Hisayoさん
2023/09/15 10:00
ゴミを放り出す を英語で教えて!
ベランダがゴミだらけになっていたので、「たまったゴミをベランダに放り出していたようだ」と言いたいです。
回答
・take out the garbage (trash)
take out the garbage(trash)
「ゴミを出す」と言う意味になります。
garbage, trash「ゴミ」ですが二つの違いはgarbageはゴミ全般を指し、trash は生ゴミ以外のゴミを指しますが、使用上弊害はないのでどちらでも大丈夫です。
因みにゴミにも色々あり、waste「不使用になったものだがまだ使える可能性があるゴミ」、rubbish 「不使用になったゴミ(イギリスでよく使われます)」、litter「公共のゴミ」等があります。
例文
I see the mountain of garbage. It seems that he took out the accumulated garbage at his balcony.
「ゴミの山が見えるよ。どうやらベランダに溜まってたゴミを出してたようです。」
It seems that~「〜のようです、〜と思われます。」
accumulate「〜を貯める」(ポイントを貯める時にも使います)。日本語での「ベランダ」はbalcony と言います。
参考にしてみて下さい。