Yasuko

Yasukoさん

2023/09/15 10:00

折り返しポイント を英語で教えて!

フルマラソンに初参加したので、「折り返しポイントですでにギブアップしそうだった」と言いたいです。

0 902
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/03 11:53

回答

・The halfway point
・The turning point.

「the halfway point」は、物事のちょうど「中間地点」や「折り返し地点」を指す言葉です。

物理的な距離だけでなく、プロジェクトやイベント、一年の真ん中など、時間的な区切りにも使えます。「半分終わったね!」という達成感と、「さあ、あと半分だ!」と気を引き締めるニュアンスで、会話の中で気軽に使えますよ。

I almost felt like giving up at the halfway point.
折り返しポイントですでにギブアップしそうでした。

ちなみに、「The turning point.」は、物事の流れがガラッと変わる「運命の分かれ道」や「潮目が変わった瞬間」みたいな感じです。試合の逆転劇、人生の大きな決断、プロジェクトが成功へ向かうきっかけなど、良い悪いに関わらず「ここから全てが変わった!」と言いたいドラマチックな場面で使えますよ。

I almost gave up at the turning point of my first full marathon.
初マラソンの折り返し地点で、すでにギブアップしそうでした。

colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/14 16:03

回答

・turnaround point/turning back point

turnaround point/turning back pointは「折り返し地点」という意味です。
これは、マラソンや長距離など、実際の物理的な距離に対する中間地点のときに用いられます。


It looked like I was already going to give up at the turnaround point/turning back point.
「折り返しポイントですでにギブアップしそうだった」
We started climbing at 7 o'clock and finally reached the turnaround point/turning back point.
「7時に登山を開始したが、ようやく折り返し地点に着いた」

ちなみに、「人生の折り返し地点」や、「週の折り返し地点」などには
halfway through /halfway point などを用います。

役に立った
PV902
シェア
ポスト