manatsuさん
2024/09/26 00:00
折り返し を英語で教えて!
手が空いていないので、取引先に「折り返し電話します」と言いたいです。
回答
・Back
・Return
1. Back
Back は「戻す」という意味がありますが同時に「折り返す」という意味もあります。
例文
I’m currently tied up, but I’ll call you back shortly.
今手が空いてないので、すぐに折り返し電話します。
Currently 「今」
Tied up 「手が空いてない」
Shortly 「すぐに」
2. Return
Return 「戻す」「折り返す」
例文
I’m in the middle of something, but I’ll return your call as soon as possible.
今手が空いていないのですが、できる限り早く折り返し電話します。
Middle of ~「~の最中」
As soon as possible 「できる限り早く」
回答
・call back
call(電話する)の動詞に、back をつけると「電話を折り返す」の意味になります。
例文
I got my hands full. I will call you back.
今は手が空いていないので、折り返し電話します。
got my hands full:手が空いていない、手が離せない(慣用句)
直訳すると「両手がふさがっている」ということです。
I'm in the middle of something. Can I call you back?
今手が離せないんです。かけ直してもよいですか?
in the middle of something :手が空いていない、手が離せない(慣用句)
直訳すると「何かの真っ最中」ということです。