Junya

Junyaさん

2023/09/15 10:00

サケを放流する を英語で教えて!

サケの稚魚を川に放つ体験をしたので、「サケを放流しました」と言いたいです。

0 251
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/13 11:17

回答

・release salmon fry

「鮭(稚魚)を放流する」と言う意味です。
release「解放する、解き放つ」の意味になります。
因みに数を増やすのに放流すると言いたい時はstockと言います。
fry「稚魚」と言う意味になります。複数扱いですのでfriesとわざわざしなくても大丈夫です。他にはシンプルにyoung salmon と言っても大丈夫です。

例文
I released salmon fry into the river the other day. It was so informative experience.
「先日鮭の稚魚を川に放流しました。とてもためになる経験でした。」

参考にしてみて下さい。

役に立った
PV251
シェア
ポスト