Matsufujiさん
2023/09/15 10:00
まかせてください を英語で教えて!
You can count on me.以外で、まかせてと言いたい時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・Leave it to me.
・Trust me with this.
・Count on me.
Sure, I'll handle it.
もちろん、私がやります。
「Leave it to me.」は、「任せてください。」や「私におまかせください。」という意味を持つ英語のフレーズです。相手が困っていることや、解決できない問題があるときに、自分がその問題を解決したり、その仕事を引き受けたりすることを約束するときに使います。自分がそのことをしっかりと対処できることへの自信や、相手を助ける意志を表します。
Trust me with this, I've done it many times before.
「これは私に任せて。何度もやったことあるから。」
Sure, leave it to me.
もちろん、私に任せてください。
Trust me with thisは特定の任務やプロジェクトに対する信頼を求めるときに使います。例えば、新しいアイデアを提案したり、ある問題を解決する方法を提案したときなどです。一方、Count on meは一般的な信頼性や信用性を表現します。友人が困難な状況に直面していて支援が必要なときや、誰かがあなたに頼りたいときなどに使います。
回答
・Leave it to me.
・Let me handle it.
英語で「まかせてください」と言いたいときの表現をご紹介します!
例:Please leave it to me.
私に任せてください。
※To leave to someoneで「誰かに任せる」という意味になります
例:Don’t worry. Let me handle it!
大丈夫。私に任せて!
※handleには「扱う」「処理する」「対応する」などの意味があります
他にもtake care of~というフレーズを使って表現することもできます。
例:When it comes to my son, I’ll take care of it.
息子のことなら、私がなんとかします(私にまかせて)。
ぜひ使ってみてくださいね!
参考になりましたら幸いです。