Hiroshiさん
2023/09/15 10:00
忘れる を英語で教えて!
forget以外で「忘れる」という時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・Slip one's mind
・Draw a blank
・Escape one's memory
I was supposed to call you yesterday, but it completely slipped my mind.
昨日あなたに電話する予定だったんだけど、すっかり忘れてしまった。
「Slip one's mind」は、「うっかり忘れる」「思い出せない」という意味の英語の成句です。何かをすることを完全に忘れてしまったり、何かを思い出せなかったりする状況で使われます。たとえば、「会議の時間をすっかり忘れてしまった」を表すときに「The meeting totally slipped my mind」と言います。また、一時的に何かの名前や情報を思い出せない場合にも使われます。
When I saw the quiz, I just drew a blank.
クイズを見たとき、すっかり頭が真っ白になりました。
It seems to have escaped my memory where I put my keys.
「どこに鍵を置いたのかが思い出せないようだ。」
Draw a blankとEscape one's memoryはどちらも何かを思い出せないときに使いますが、少し違うニュアンスがあります。
Draw a blankは何かを思い出そうとしたときに、全く何も思い出せない状態を指します。たとえば、テストで問題を見たときや、人の名前を思い出そうとしたときに使います。
一方、Escape one's memoryは何か特定の情報が思い出せないとき、つまり一時的に忘れてしまったときに使います。この表現は、元々知っていた情報が一時的に思い出せない状態を指します。
回答
・oversight:見落とす
・slip one's mind:記憶から抜け落ちる
・left something: 忘れ物をする
見落とす :Oversight
sight とは視線という意味の単語です。それをoverを使い、見落とす、という表現ができるのです。
記憶から抜け落ちる :Slip one's mind
何かを完全に忘れることを表現します。これは、私が留学していた時に、忘れる、と言った表現で1番使っていた表現です。
忘れ物をする :Leave something
何かを持ち歩くのを忘れることを表現します。これに関して、私の留学時代のお話をします。
私の留学先のアパートでは、カードでロックを解除する部屋だったのですが、
よくカードを部屋に置いてきてしまった際、
I left my card in my room. と言っていました。
このように使うことができるので、参考にしてください。