AKI

AKIさん

2023/09/15 10:00

時計見てなかった を英語で教えて!

「時間過ぎてるよ」と言われたので、「時計見てなかった」と言いたいです。

0 240
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/31 00:00

回答

・I lost track of time.
・I didn't watch the clock.
・I wasn't keeping an eye on the time.

Sorry, I lost track of time.
「ごめん、時間を見落としていたんだ。」

「I lost track of time」は、時間の経過に気づかずに何かに夢中になっていた、または時間を忘れていたという意味を表す表現です。このフレーズは、例えば友人と楽しく話をしていて、予想以上に時間が経過していた場合や、仕事や勉強に集中していて時間を忘れてしまった場合などに使います。直訳すると「時間を見失った」になります。

Oh, I didn't watch the clock.
「あ、時計を見てなかったよ。」

Oh, I'm sorry. I wasn't keeping an eye on the time.
「あ、ごめんなさい。時間を見てなかったんです。」

両方のフレーズはほぼ同じ意味を持っていますが、微妙な違いがあります。「I didn't watch the clock」は、特定の瞬間や一時的な状況で時間を確認しなかったことを意味します。一方、「I wasn't keeping an eye on the time」は、一貫して時間を監視していなかったことを示し、より長い期間や継続的な状況を指すことが多いです。また、「I wasn't keeping an eye on the time」は少しカジュアルな表現です。

Rintaro

Rintaroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/24 06:59

回答

・I wasn't checking the time
・I didn't realize it had gotten so late

1. I wasn't checking the time.
(時間を確認していませんでした。)

捕捉説明:
時間を確認していなかったことを説明するフレーズです。

例文:
I'm sorry, I wasn't checking the time, and I lost track of it.
ごめんなさい、時間を確認していなかったんだ。それで見失ってしまったんだ。


2. I didn't realize it had gotten so late.
(こんなに遅くなったことに気づきませんでした。)

捕捉説明:
時間がこんなに遅くなったことに気づかなかったことを伝えるフレーズです。

例文:
I'm sorry, I didn't realize it had gotten so late. I lost track of time.
ごめんなさい、こんなに遅くなったことに気づきませんでした。時間を見失ってしまったんだ。

役に立った
PV240
シェア
ポスト