mynameismai

mynameismaiさん

2023/09/14 20:10

私の犬は歯を見せて面白い顔で笑います を英語で教えて!

変顔だけど可愛いので
ただ歯を見せて笑ってるとは違った表情を知りたいです

1 249
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/31 00:00

回答

・My dog grins showing his teeth in a funny way.
・My dog amusingly bares his teeth in a grin.
・My dog flashes a hilarious toothy smile.

My dog grins showing his teeth in a funny way, but it's quite cute actually.
私の犬は面白おかしく歯を見せてにっこり笑います。でも、それがなんとも可愛らしいんです。

このフレーズは、ペットの犬が面白おかしく歯を見せてにっこり笑う様子を描写しています。この表現は、犬が楽しそうに遊んでいたり、飼い主と一緒にいることを喜んでいたりするときなど、犬が幸せそうに見える瞬間を表すのに使えます。また、その犬の笑顔がユーモラスで愛らしいと感じる場面で使われることもあります。

Every time I come home from work, my dog amusingly bares his teeth in a grin. It's a funny face but it's so adorable.
仕事から帰るたびに、私の犬は面白おかしく歯をむき出しにして笑います。変な顔だけど、とても可愛いです。

Whenever he's begging for treats, my dog flashes a hilarious toothy smile. It's a silly face but it's so cute!
おやつをねだる時、私の犬は面白おかしく歯を見せて笑います。変な顔だけど、とても可愛い!

「My dog amusingly bares his teeth in a grin」は、犬が歯を見せて笑っている様子が、見ている人にとって面白いと感じる状況で使います。一方、「My dog flashes a hilarious toothy smile」は犬が大きく歯を見せて笑う様子が、特に面白くて笑える、というより強い表現です。使い分けは、その笑顔がどれだけ面白く感じられるか、または、その笑顔がどれだけ強調されたいかによります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/18 16:20

回答

・My dog ​​smiles with a funny face showing his teeth.
・My dog smiles with a silly face showing his teeth.

「私の犬は歯を見せて面白い顔で笑います」は英語では My dog ​​smiles with a funny face showing his teeth. や My dog smiles with a silly face showing his teeth. などで表現することができると思います。

My dog ​​smiles with a funny face showing his teeth. That's really cute.
(私の犬は歯を見せて面白い顔で笑います。それがとっても可愛いんですよ。)

When my dog ​​is happy, he smiles with a silly face showing his teeth.
(私の犬は嬉しい時、歯を見せて面白い顔で笑います。)

※ちなみに silly は「馬鹿な」という意味でも使われますが、ニュアンス的には「おバカな」というような軽い感じになります。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV249
シェア
ポスト