ROI

ROIさん

2023/08/29 10:00

落ち着いた様子 を英語で教えて!

子どもの様子を聞かれたので、「落ち着いた様子で本を読んでいるよ」と言いたいです。

0 443
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/14 10:55

回答

・He seems very composed.
・He looks very put-together.

「He seems very composed.」は、「彼、すごく落ち着いてるね」という意味です。

普通なら焦ったり、感情的になったりするような場面(大事なプレゼン前、トラブル発生時、試合のプレッシャーがかかる局面など)でも、彼が冷静で動じていない様子を褒めるときに使えます。

「肝が据わってる」「冷静沈着」といったニュアンスで、感心した気持ちを伝えるのにピッタリな一言です。

He seems very composed, just sitting there quietly reading his book.
彼はとても落ち着いた様子で、静かに座って本を読んでいますよ。

ちなみに、「He looks very put-together.」は、単にお洒落なだけでなく「ちゃんとしてる感」がある人への褒め言葉です。服装や髪型に清潔感があって、落ち着いた雰囲気や自己管理能力まで感じさせる、デキる人!というニュアンスで使えます。

He looks very put-together, just sitting there quietly reading his book.
彼はとても落ち着いた様子で、静かに座って本を読んでいますよ。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/13 16:32

回答

・look calm

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「落ち着いた様子」は英語で上記のように表現できます。

look 形容詞で「〜に見える」、calmで「落ち着いている」という意味になります。

例文:
My child is reading a book looking calm.
私の子供は落ち着いた様子で本を読んでいるよ。

He was angry at his co-worker, but he looks calm now.
彼は同僚に怒ってたけど、今は落ち着いた様子です。

* be動詞 angry at/with 〜に怒っている
(ex) My teacher was angry at me.
私の先生、私に怒ってた。

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV443
シェア
ポスト