Nicole

Nicoleさん

2023/08/29 10:00

水切りラックにあるよ を英語で教えて!

スプーンある?と聞かれたので、「水切りラックにあるよ」と言いたいです。

0 456
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/14 10:54

回答

・It's in the dish rack.
・You'll find it in the dish drainer.

「(探している物は)水切りかごにあるよ」という意味です。洗った後のお皿やコップ、カトラリーなどがどこにあるか聞かれた時に「そこだよ」と指し示すような、日常的でカジュアルな場面で使います。家族や友人との気軽な会話にぴったりです。

A: Do you have a spoon?
B: Yeah, it's in the dish rack.
A: スプーンある? B: うん、水切りラックにあるよ。

ちなみに、"You'll find it in the dish drainer." は「(探してるなら)食器の水切りカゴにあるよ」というニュアンスだよ。相手が何かを探している時に、場所をさりげなく教えてあげる親切な一言。家族や友人との日常会話で、洗ったお皿やコップの場所を伝える時なんかにピッタリだよ。

You'll find it in the dish drainer.
水切りラックにあるよ。

yuko1189

yuko1189さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/15 20:41

回答

・dish drainer
・draining basket

1. 「水切りラック」の英単語です。
dish は「皿」、drainer は「水切り」を意味します。

That's in the dish drainer.
水切りラックにあるよ。

After washing dishes, place them in a dish drainer.
食器を洗ったら水切りカゴに入れて乾かしてください。

2. 直訳すると「水切りするカゴ」となり、こちらも水切りラックを表します。

That's in the draining basket.
水切りラックにあるよ。

I should buy a new draining basket.
新しい水切りカゴを買わないと。

役に立った
PV456
シェア
ポスト