Kerry

Kerryさん

Kerryさん

人の道に外れる を英語で教えて!

2023/08/29 10:00

子ども達が見えないところでどんどん成長し自立していくので、「人の道に外れることだけはしないように」と言いたいです。

R

Rさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/27 18:03

回答

・grossly immoral
・do something contrary to reason

1. grossly immoral「きわめて非道徳的な」
それぞれgrossly「大いに、きわめて」immoral「非道徳的な」という意味です。
そのためかなり語気としては強めの表現になります。

例 Don't do the grossly immoral things.
「人の道に外れたことだけはしないようにね。」

2. do something contrary to reason
contrary「正反対の」という意味です。reasonは今回は「理性、理知」という意味で使われています。

例 Don't do something contrary to reason.
「人の道に(道理に)外れたことはしないようにね。」

0 422
役に立った
PV422
シェア
ツイート