Giorginaさん
2023/08/29 10:00
振りを付ける を英語で教えて!
ダンス部で体育祭のダンスの準備をしているので、「曲に振りを付ける作業をしています」と言いたいです。
回答
・to feign ignorance
・to pretend to do something
「知らないふりをする」「とぼける」という意味です。本当は知っているのに、わざと知らないふりをする時に使います。
例えば、犯人が「何も知りません」としらを切る時や、サプライズパーティーの計画を隠すために「え、今日だっけ?」ととぼける時など、責任逃れから冗談まで幅広く使えます。
I'm trying to choreograph a dance to this song, but my friend keeps feigning ignorance when I ask for her ideas.
この曲に振りを付けようとしてるんだけど、友達にアイデアを聞いても知らんぷりされちゃうんだ。
ちなみに、「pretend to do something」は「〜するふりをする」という意味で、本当は違うのに、わざとそう見せかける時に使います。例えば、寝たふり(pretend to be asleep)や、聞こえないふり(pretend not to hear)など、ちょっとした演技やごまかしの場面で気軽に使える表現ですよ。
We're pretending to choreograph to the music, but we're mostly just goofing off.
私たちは曲に振りを付けているふりをしていますが、ほとんどただふざけているだけです。
回答
・Adding choreography
「choreography」は「振付」です。「choreograph」は「振付をする」という動詞としても使われます。「振付師」は「a choreographer」と言います。
「add」は「加算、追加」の意味なので、「adding choreography」は「追加の振りを付ける」という表現になります。
例文
The dance club needs to prepare for the dance for the sports festival.
I am working on adding choreography to the song.
ダンス部で体育祭のダンスの準備が必要です。曲に振りを付ける作業をしています。
Japan