Gabrielle

Gabrielleさん

2023/08/29 10:00

寝台車で行く を英語で教えて!

旅費を軽減したいので「寝台車で行ったら?」と言いたいです。

0 388
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/14 10:54

回答

・take the sleeper train
・travel by sleeper car

「寝台列車で行く」という意味です。単なる移動だけでなく、「夜汽車に揺られて旅をする」というロマンや、ゆったりとした時間の流れを楽しむニュアンスが含まれます。

友人との旅行計画で「ヨーロッパを寝台列車で旅しようよ!」と提案したり、旅の思い出を「寝台列車から見た星空は最高だった」と語るような、ワクワクする場面で使えます。

Why don't you take the sleeper train to cut down on travel costs?
寝台車で行って旅費を抑えたらどう?

ちなみに、"travel by sleeper car"は「寝台車で旅する」という意味。単なる移動じゃなく、夜汽車に揺られながら眠り、朝目覚めると目的地…という旅情やロマンを楽しむニュアンスで使われます。長距離移動を特別な体験にしたい時なんかにピッタリですよ!

Why don't we travel by sleeper car to save some money?
寝台車で移動して旅費を節約するのはどうかな?

Ran

Ranさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/13 12:49

回答

・traveling in a sleeper car
・travel by sleeping car

1. sleeper car
「sleeper」は眠っていること、人という意味です。「sleeper」単体でも寝台車という意味もあります。
寝台車は「sleeper car」と言います。寝台列車の場合は、「sleeper train」になります。

例文
Some people want to reduce travel expenses. How about traveling in a sleeper car?
旅費を軽減したい人がいます。寝台車で行ったら?

2. sleeping car
ここでのingは、現在分詞の「~している」という意味だと寝ている車になってしまうので、動名詞「~すること」という意味の動名詞になります。

例文
How about travel by sleeping car?
寝台車の旅はどう?

役に立った
PV388
シェア
ポスト