
Naoki Ishiiさん
2024/12/19 10:00
電車で行くしかないね を英語で教えて!
車ではいけない長距離の場所なので、「電車で行くしかないね」と言いたいです。
回答
・We have no choice but to take the train.
・It seems we’ll have to take the train.
1. We have no choice but to take the train.
電車で行くしかないね。
have no choice but は、「~するしか選択肢がない」という意味の英語表現です。直訳すると「選択肢はないけれど〜」となります。
take the train は「電車に乗る」を表します。
We can't drive there. We have no choice but to take the train.
あそこには車で行けないよ。電車で行くしかないね。
2. It seems we’ll have to take the train.
電車で行くしかないね。
it seems は「〜のようだ」と状況から判断して推測する表現です。
have to は「〜しなければいけない」という意味です。未来の話なので、will をつけるとより自然です。
It seems we’ll have to take the train. How much does it cost?
電車で行くしかないね。いくらかかるかな?