Demi

Demiさん

2023/08/29 10:00

消化しやすい を英語で教えて!

友達がお腹の調子が悪いと言うので、「消化しやすい物食べた方がいいよ」と言いたいです。

0 381
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/17 11:32

回答

・easy to digest
・gentle on the stomach

「easy to digest」は、食べ物が「消化に良い」という文字通りの意味に加え、「(情報や話が)分かりやすい、理解しやすい」という比喩的な意味でよく使われます。

難しい本や映画を「噛み砕いてあって分かりやすい」と説明したり、会議の資料が「要点がまとまっていて頭に入りやすい」と伝えたい時にぴったりの表現です!

You should eat something easy to digest.
消化しやすい物食べた方がいいよ。

ちなみに、"gentle on the stomach" は「胃に優しい」って意味だよ!消化が良くて、お腹にもたれない食べ物や薬を指すんだ。風邪をひいた時のお粥や、胃が疲れてる時のうどん、刺激の少ない薬なんかに使えるよ。体調を気遣う優しいニュアンスで覚えておくと便利!

You should eat something gentle on the stomach.
お腹に優しいものを食べた方がいいよ。

YuMa2024

YuMa2024さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/07/13 01:52

回答

・easy to digest
・easily digestible

1. easy to digest

If you have an upset stomach, you should eat something easy to digest.
お腹の調子が悪い時は消化しやすい物食べた方がいいよ。

digest:消化する
upset stomach:お腹の調子が悪い状態

easy to digest は文字通り簡単に消化されるという意味の形容詞です。
お腹が消化しやすいもの、という意味になります。

2. easily digestible

When you are sick, pick healthy items that are easily digestible.
具合が悪いときは、消化のよい健康的なものを選ぶようにしましょう。

digestable は「消化できる」という意味で、食品を説明する際に使われる形容詞です。

役に立った
PV381
シェア
ポスト