Arielさん
2023/08/29 10:00
実現させる を英語で教えて!
素晴らしい企画だったので、「実現させよう!」と言いたいです。
回答
・Make it happen
・Bring to fruition
・Actualize
It's a fantastic plan. Let's make it happen!
「素晴らしい企画だね。実現させよう!」
「Make it happen」は、「それを実現させる」や「それを起こす」という意味の英語表現で、主に目標達成やプロジェクトの成功に向けた行動を促す際に使われます。具体的な行動や努力を通じて何かを実現させるという強い決意や意志を示すフレーズで、ビジネスシーンやスポーツなど、目指す目標を達成するための積極的な行動を促すときに使います。
That was a wonderful idea! Let's bring it to fruition!
「それは素晴らしいアイデアだったね!それを実現させよう!」
Let's actualize this fantastic plan!
「この素晴らしい企画を実現させよう!」
Bring to fruitionとactualizeはどちらも何かを現実にするという意味を持つが、ニュアンスと使用の文脈が異なる。Bring to fruitionは主に、計画やアイデアが最終的に成功した結果を表すのに使われ、より具体的な成果や結果を指す。一方、actualizeは主より抽象的で、可能性を現実にするという概念に焦点を当てる。個人の可能性や自己実現の文脈でよく使われる。
回答
・make it come true
・make it happen
make it come true
実現させる
make は「作る」という意味を表す動詞ですが、使役動詞として「〜させる」という意味を表せます。また、come true は「実現する」「本当になる」という意味を表すフレーズです。
It’s wonderful! Let's make this plan come true!
(素晴らしい!この企画を実現させよう!)
make it happen
実現させる
happen は「起こる」「発生する」などの意味を表す動詞ですが、「実現する」「現実になる」といった意味でも使えます。
It's not easy to make your dreams happen.
(君の夢を実現させるのは簡単じゃない。)