yasutakaさん
2024/03/07 10:00
実現させよう を英語で教えて!
Let's make it happen以外で、何かを実現させたい時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・Make it happen
・Bring it to life.
・Turn it into reality
We've got an ambitious goal, but I know our team can make it happen.
「私たちには野心的な目標がありますが、チームならそれを実現できると信じています。」
Make it happenは「それを実現させる」「やり遂げる」という意味を持つフレーズです。この表現は、行動を促す強い意志や決意を示す時に使われます。例えば、プロジェクトの締め切りが迫っている時、チームリーダーがメンバーに対して「何としてもこのプロジェクトを成功させよう」と激励する際に使えます。また、個人の目標達成に向けて自己鼓舞する場合にも適しています。このフレーズは、具体的な行動と達成を強調するため、モチベーションを高める場面で役立ちます。
Let's bring it to life and show everyone what we're capable of.
それを実現させて、みんなに私たちの実力を見せつけよう。
Let's turn it into reality and make our dreams come true.
それを現実にして、私たちの夢を叶えましょう。
Bring it to lifeは、アイデアや計画が現実の形を取って動き始めるような状況で使われることが多いです。例えば、「彼女はそのキャラクターを本当に生き生きとさせた」というように、何かが鮮やかに現れる感じです。一方、Turn it into realityは、具体的な目標や夢を実際に実現することを意味します。例えば「彼はそのビジネスプランを現実にした」といった具合に、計画やビジョンが実際の成果になることを強調します。
回答
・make come true
・realize
「make」は 作る という意味以外にも「〜にする、〜の状態にする」という意味のある動詞です。
「come true」は「本当になる、実現する」という意味があります。
この2つの単語を使った「make〜come true」で「〜をかなえる、実現させる」という意味を表現することができます。
「realize」(リアライズ)は「〜を現実化する、実現する」という意味の動詞です。夢や目標に対しての実現する という意味で使われます。個人的な夢や目標の成功や達成に関連して使われることが多いです。
例文
Let's make it come true.
実現させよう!
One day, I want to realize my dream.
いつか私の夢を実現させたい。