Minoda

Minodaさん

2024/09/26 00:00

若い力でものづくりを進化させよう を英語で教えて!

地元にUターンした若者が増えたので、「若い力でものづくりを進化させよう」と言いたいです。

0 1
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/21 12:07

回答

・We should advance manufacturing by using the young power.

「若い力でものづくりを進化させよう。」は、上記のように表現することができます。

should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」などの意味を表す助動詞ですが、カジュアルに「〜しよう」「〜して」などの意味でも使えます。また、advance は「前進」「進歩」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「進める」「前進する」などの意味も表現できます。
※power は「力」という意味を表す名詞ですが、物理的な力に限らず、「権力」「政治力」「電力」などの意味も表せます。

This is the chance. We should advance manufacturing by using the young power.
(これはチャンスだ。若い力でものづくりを進化させよう。)

役に立った
PV1
シェア
ポスト