Motohiroさん
2023/02/13 10:00
実現する を英語で教えて!
カフェで、親友に「今年こそ留学を実現したい」と言いたいです。
回答
・To come true
・To materialize
・To actualize
I really want my dream to study abroad to come true this year.
今年こそ、留学の夢を実現させたいんだ。
「To come true」は、「実現する」「叶う」という意味を持つ英語表現です。主に夢や願い、期待などが具体的な形で現実のものとなる状況を指すのに使われます。例えば、「夢が叶う」は英語で「A dream comes true」と表現されます。また、予言や予測が現実になる場合にも使えます。日常生活、映画や書籍、ビジネスのコンテクストなど、さまざまなシチュエーションで使うことができます。
I want to materialize my plan of studying abroad this year.
「今年こそ、留学の計画を実現したいんだ。」
I want to actualize my dream of studying abroad this year.
「今年こそ、留学するという夢を実現したいんだ。」
"Materialize"は物理的な存在や具体的な結果として何かが現れるときに使われます。例えば、「彼の計画はついに現実のものとなった」や「期待していたチャンスが突然現れた」といった具体的な出来事を指す場合に使います。
一方、"Actualize"は抽象的なアイデアや可能性を現実のものとすることを指します。個人的な成長や自己実現、夢や目標の達成など、より内面的な変化や進歩を表すのによく使われます。例えば、「彼は自分の才能を最大限に活用した」や「彼女は自分の夢を実現した」などといった表現に使われます。
回答
・realize
・make it possible
・make it happen
今年こそ海外留学を実現したい。
I want to realize a project for studying abroad.
I want to make it ( studying abroadのこと ) possible.
I want to make it ( studying abroadのこと ) happen.
realize = ~を実現する、実行する
studying abroad = 海外留学
make = ~させる(使役動詞)
ex. 今年こそ目標のダイエットを達成します。
This year, I will achieve the diet I'm aiming for this year.
achieve = ~を達成する