Emmaさん
2023/08/29 10:00
字が汚くてすみません を英語で教えて!
急いで議事録をとったので、「字が汚くてすみません」と言いたいです。
回答
・Sorry for my messy handwriting.
・Apologies for my chicken scratch.
・Pardon my scribble.
Sorry for my messy handwriting, I took the minutes in a hurry.
急いで議事録をとったので、字が汚くてすみません。
「Sorry for my messy handwriting.」は「私の字が汚くてすみません」という意味です。手書きの文章を他の人に見せる際、その字が読みにくかったり、整然としていなかったりする場合に使います。相手に読みづらい思いをさせてしまうことへの謝罪や、自分の字の汚さを自覚していることを表現するのに用いられます。
Apologies for my chicken scratch, I was in a rush taking the minutes.
「急いで議事録をとったので、字が汚くてすみません。」
Pardon my scribble, I was in a rush taking these minutes.
「議事録を取るのに急いでいたので、字が汚くてすみません。」
「Apologies for my chicken scratch」は、自分の手書きの文字が乱雑で読みにくいことを謝罪する表現です。一方、「Pardon my scribble」も同様に、自分の手書きの文字が雑であることを謝る表現ですが、こちらは特に落書きやメモのような非常にカジュアルな文脈で使われます。どちらも自己批判的なニュアンスがあり、自分の筆跡の悪さを認識していることを示しますが、「chicken scratch」はより強い自己批判的なニュアンスがあります。
回答
・Sorry for my bad handwriting.
handwriting : 字(手書き)
bad : 汚い
Sorry for : すみません
「Sorry for~」で、何かを謝る時によく使うフレーズです。「 my handwriting」は、「自分が書いた、手書きの文字」で、「bad」 をつけると「字が読みづらい、汚い」というニュアンスです。
例文
- Sorry for my bad handwriting. I was in rush.
字が汚くてすみません。急いでいました。
- He said "Her handwriting is so neat and easy to read."
「彼女の字はとてもきれいで読みやすい」と、彼が言った。
- I have terrible handwriting.
私は字が汚いです。
※neat :きれい
terrible : 汚い