yukikoishizaki

yukikoishizakiさん

2023/08/29 10:00

私が捨てますよ を英語で教えて!

同僚がこれどこに捨てるの?と聞いたので、「私が捨てますよ」と言いたいです。

0 296
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/30 00:00

回答

・I'll throw it away.
・I'll discard it.
・I'll get rid of it.

I'll throw it away.
私が捨てますよ。

「I'll throw it away.」は「私がそれを捨てます」という意味です。使わなくなった物や不要な物に対して使います。また、手元にある物を捨てる意向を示す際にも使えます。例えば、誰かが自分の物を片付けていて、「これ、要らない?」と尋ねたときに、「いらないよ、私が捨てるね」と言う意味で使うことができます。また、食べ残しやゴミなどを処理する際にも使えます。

I'll discard it.
私が捨てますよ。

I'll get rid of it.
「私が捨てますよ。」

Discardは、何かを取り除くというより、不要なアイテムを捨てる際によく使われます。例えば、ゴミを捨てる時やゲームで不要なカードを捨てる時などです。一方、Get rid ofはより広範な意味を持ち、物理的なものだけでなく、抽象的なもの(問題、感情、人々など)を除去する際にも使われます。したがって、get rid ofはdiscardよりも強い意味合いを持つことがあります。

Amy

Amyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/05 21:24

回答

・I'll throw out the trash.
・I’ll put this in the trash.

Throw out the trash : ごみをすてる
「throw out the trash」は、「ごみを捨てる」という意味です。「Trash」は、一般的な「ごみ」を指します。

例文
- I 'll throw out the trash.
 私が捨てますよ。

※「throw out / away 」は、何か捨てる時にどちらも使える表現です。

Put in the trash :ゴミ箱に入れる
「put 〇 in the trash」で、「〇をゴミ箱にいれる」という意味で、ゴミ箱に入れる=捨てることを指します。

例文
- I’ll put this in the trash.
私が捨てますよ。

役に立った
PV296
シェア
ポスト