Kurokawa.sさん
2023/08/29 10:00
今月末に振り込んでおきます を英語で教えて!
上司から相手先に支払いをするように指示があったので、「今月末に振り込んでおきます」と言いたいです。
回答
・I'll send the money by the end of the month.
・I'll make the payment by the end of the month.
「月末までにはお金を送るね」という意味です。
友達への立て替え金の返済や、オンラインショッピングの支払いなど、少し先の月末を期限として「その日までには必ず送るよ」と約束する時に使えます。口約束のような、カジュアルで日常的な場面で気軽に使える表現です。
I'll send the money by the end of the month.
今月末に振り込んでおきます。
ちなみに、"I'll make the payment by the end of the month." は「月末までには支払いますね」という感じです。支払いについて確認された時や、自分から支払い予定を伝える時に使えます。「月末までには」という期限を示すので、相手を安心させられる便利な一言ですよ。
I'll make the payment by the end of the month.
今月末に振り込んでおきます。
回答
・I'll transfer the money at the end of this month.
こんにちは、Hazukiです!
transferで「振り込む」、at the end of this monthで「月末に」という意味になります。
例文:
A: Have you paid salary yet?
給料はもう支払いましたか?
B: Not yet. I'll transfer the money at the end of this month.
まだです。今月末に振り込んでおきます。
A: Don't forget to pay your electricity bill.
電気代を支払うのを忘れないでね。
B: I'll transfer the money at the end of this month.
今月末に振り込んでおきます。
* electricity bill 電気代
(ex) I’m worried about the electricity bill this month.
今月の電気代が心配です。
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan