Kurokawa.s

Kurokawa.sさん

2023/08/29 10:00

今月末に振り込んでおきます を英語で教えて!

上司から相手先に支払いをするように指示があったので、「今月末に振り込んでおきます」と言いたいです。

0 774
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/17 11:32

回答

・I'll send the money by the end of the month.
・I'll make the payment by the end of the month.

「月末までにはお金を送るね」という意味です。

友達への立て替え金の返済や、オンラインショッピングの支払いなど、少し先の月末を期限として「その日までには必ず送るよ」と約束する時に使えます。口約束のような、カジュアルで日常的な場面で気軽に使える表現です。

I'll send the money by the end of the month.
今月末に振り込んでおきます。

ちなみに、"I'll make the payment by the end of the month." は「月末までには支払いますね」という感じです。支払いについて確認された時や、自分から支払い予定を伝える時に使えます。「月末までには」という期限を示すので、相手を安心させられる便利な一言ですよ。

I'll make the payment by the end of the month.
今月末に振り込んでおきます。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/30 14:28

回答

・I'll transfer the money at the end of this month.

こんにちは、Hazukiです!

transferで「振り込む」、at the end of this monthで「月末に」という意味になります。

例文:
A: Have you paid salary yet?
給料はもう支払いましたか?
B: Not yet. I'll transfer the money at the end of this month.
まだです。今月末に振り込んでおきます。

A: Don't forget to pay your electricity bill.
電気代を支払うのを忘れないでね。
B: I'll transfer the money at the end of this month.
今月末に振り込んでおきます。

* electricity bill 電気代
(ex) I’m worried about the electricity bill this month.
今月の電気代が心配です。

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV774
シェア
ポスト