Tsukimoto

Tsukimotoさん

2023/08/29 10:00

後でいい? を英語で教えて!

同僚からちょっとこれやってくれる?と頼まれて、すぐはムリなので、「後でいい?」と言いたいです。

0 192
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/30 00:00

回答

・Can it wait?
・Is it okay if we do it later?
・Can we put this on the back burner?

Can it wait? I'm a bit busy at the moment.
「後でもいい?今ちょっと忙しいんだ。」

「Can it wait?」は「それ、後でもいい?」という意味です。人から何かを頼まれたときや、新たなタスクを提案されたときに、自分が今忙しかったり、他の優先すべき仕事がある場合に使います。また、緊急性が低いと判断した場合にも使用できます。相手に対して、その要求や提案を後ほど対応することを伝えるための表現です。

Can we take care of this later?
「これ、後でやってもいい?」

Can we put this on the back burner? I'm a bit swamped at the moment.
「これ、一旦後回しにしてもいい?今、ちょっと手が離せなくて。」

Is it okay if we do it later?は一般的に、ある行動を後で行うことを提案する時に使います。これは一時的な延期を意味します。一方、「Can we put this on the back burner?」は、あるタスクを一時的に後回しにし、より重要なタスクに集中することを提案します。これは長期的な延期を示し、そのタスクがいつ再開されるかは不明確です。

AYA

AYAさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/16 14:43

回答

・Can it be later?

Can it 〜? それは〜でいいですか?できますか?
later 後で

上記を組み合わせて「後でいい?」を表現できます。
今回の文脈は同僚との会話なので、丁寧な表現は使っていませんが、丁寧な表現にしたい場合は「Could it〜?」を使用しましょう。

例文:
A:Can you help me out on this?
これちょっとやってくれる?(手伝ってくれる?)
B:My hands are full now.
今、手がいっぱいなの。
B:Can it be later?
後でいい?

補足:
help A out on B Bに関してAを助ける
be full いっぱいである

是非、参考にしてみて下さい!

役に立った
PV192
シェア
ポスト