Nukkoさん
2025/07/09 10:00
後で、かけ直してもいい? を英語で教えて!
電話に出たが、今すぐ話せない状況なので「後で、かけ直してもいい?」と英語で言いたいです。
回答
・Can I call you back?
・I'll get back to you in a bit.
「後でかけ直してもいい?」という意味の、丁寧で自然な表現です。
今ちょっと手が離せない、会議中、運転中など、すぐに応対できない状況で使います。「後でかけ直すね」という意思を伝えつつ、相手の都合を伺うニュアンスがあります。ビジネスでも日常会話でも幅広く使える便利なフレーズです。
Hey, can I call you back? I'm in the middle of something.
後でかけ直してもいい?今、ちょっと手が離せないんだ。
ちなみに、「I'll get back to you in a bit.」は「ちょっとしたらまた連絡するね」くらいの気軽な感じです。今すぐには返事できないけど、少し考えたり調べたりしたらすぐ連絡するよ、という場面で使えます。友達との会話から、少しカジュアルなビジネスシーンまで幅広く活躍する便利な一言ですよ。
Hey, I'm a bit tied up right now. Can I get back to you in a bit?
ねぇ、今ちょっと手が離せないんだ。後でかけ直してもいい?
回答
・Can I call you back later?
「後で、かけ直してもいい?」は、上記のように表せます。
can I : ~してもいいですか?
・相手に依頼するときの丁寧かつカジュアルな表現です。
call you back : 電話をかけ直す
later : あとで(副詞)
A : Can I call you back later?
後で、かけ直してもいい?
B : Sure. What time will you call me back?
いいよ。何時に掛け直す?
ほかにも、電話中に使える表現をいくつか紹介します。
The signal is not very good.
電波があまり良くないみたい。
Is this a good time to talk?
今、お話ししても大丈夫ですか?
Can I leave a message?
伝言をお願いできますか?
Japan