Senriさん
2023/08/29 10:00
健康の価値を悟る を英語で教えて!
病気をして快復したので、「健康の価値を悟った」と言いたいです。
回答
・Realize the value of good health.
・Understand the importance of good health.
・Grasp the significance of good health.
After recovering from my illness, I've come to realize the value of good health.
病気から回復した後、良い健康の価値を悟りました。
「Realize the value of good health.」は、「健康の価値を理解する」という意味です。このフレーズは、体調を崩した時や健康に問題が出た時に使われることが多いです。また、健康的なライフスタイルを送ることの大切さを説く際や、健康に対する意識を喚起するためにも使われます。日本語では「健康の大切さを実感する」や「健康の有難さを知る」などと訳すことができます。
After recovering from my illness, I truly understand the importance of good health.
病気から回復した後、本当に健康の重要性を理解しました。
After recovering from my illness, I truly grasp the significance of good health.
病気から回復した後、私は本当に健康の価値を悟りました。
Understand the importance of good health.とGrasp the significance of good health.はほぼ同じ意味ですが、微妙な違いがあります。Understandは一般的な理解を指し、日常的な会話によく使われます。一方、Graspはより深い理解や認識を示し、特定の情報を完全に理解することを強調します。したがって、Graspは教育的な状況やより正式な会話でよく使われます。
回答
・see the value of health
・realize the value of health
see the value of health
健康の価値を悟る
see は「見る」という意味を表す動詞ですが、「会う」「分かる」「悟る」などの意味も表現できます。また、value は「価値」という意味を表す名詞ですが、動詞としては「尊重する」「見積もる」などの意味を表せます。
By being cured of my disease, I saw the value of health.
(病気が治ったことで、健康の価値を悟った。)
realize the value of health
健康の価値を悟る
realize は「気付く」「悟る」などの意味を表す動詞ですが、「頭で考えて理解する」というニュアンスを持つ表現になります。
In your case, you should realize the value of health.
(あなたの場合は、健康の価値を悟った方がいいです。)