Selenaさん
2024/08/01 10:00
それが健康の元 を英語で教えて!
上司が「飲食は常に適量を心掛けている」と言うので、「それが健康の元なんですね」と言いたいです。
回答
・That's the secret to good health.
・That's what keeps me healthy.
「それが健康の秘訣だよ」というニュアンスです。相手が感心するような健康法(例えば「毎日よく笑うこと」など)を明かした後に、少し得意げに、または冗談っぽく使えます。会話を締めくくる決め台詞のような一言です。
Ah, that's the secret to good health.
それが健康の秘訣なんですね。
ちなみに、「That's what keeps me healthy.」は「それが私の健康の秘訣なんだ」というニュアンスで使えます。例えば、毎朝のジョギングや趣味など、自分が健康でいられる理由をちょっとした自慢や豆知識のように付け加える時にぴったりな一言です。
Ah, so that's what keeps you healthy.
なるほど、それが健康の秘訣なんですね。
回答
・Secret to good health
・Key to a healthy life
1. “Secret to〜” で、「〜の秘訣」という意味になります。
また、この場合の「健康」は、良い状態を維持しているという意味で、英語では “good health” と使われることが多いです。
例
That’s your secret to good health!
それが健康の秘訣なんですね!
2. 日本語と同じように、「〜への手掛かり」や、「〜の秘訣」を “key” と表現することが多いです。
例
Caring about what you eat is the key to a healthy life.
口にする食べ物を気をつけることが、健康的な生活への鍵です。
※ちなみに、「健康を維持する」の訳し方には他に、 “staying healthy” などもあります。
Japan