ruiさん
2022/09/23 11:00
痴漢 を英語で教えて!
外国の友人に、電車内では痴漢に気をつけてねと言いたいです。
回答
・Pervert
・Creep
・Groper
Be careful of perverts on the train!
電車内の変質者に気をつけてね!
「Pervert」は日本語で「変態」や「痴漢」などと訳され、性的な行為や欲望などへの不健全な嗜好や異常な執着を指す言葉です。主に英語圏で使われ、性的なハラスメントや犯罪、不適切な行動を行う人物を指す場合が多いです。さらに広義では、何かを正常な状態から逸脱させる、もしくはそれを望む人を指すこともあります。例えば、「彼は音楽のジャンルに対して変態的なほどの執着を見せる」のように使用することもあります。ただし、日常会話で軽々しく使うと相手を不快にさせるため、注意が必要です。
Be careful of creeps on the train.
電車の中で痴漢(変な人)に気をつけてね。
Be careful of gropers when you're on the train.
電車内では痴漢に気をつけてね。
CreepとGroperは、共に他人を不愉快にさせる行動を指しますが、その具体的な行動が異なります。Creepは不気味で creepyな行動や言動で他人を不快にさせる人を指し、これは性的なものだけでなく一般的に奇妙で不愉快な行動も含むことが多いです。一方、Groperは物理的な不適切な行為、特に性的な触れ込みを行う人を指します。Groperは、Creepよりも性犯罪に近い行為を指すことが多いです。
回答
・molester
・pervert
「痴漢」は英語では molester や pervert などで表現することができます。
Beware of molesters on the train.
(電車内では痴漢に気をつけてね。)
Lately, perverts have been appearing frequently around here, so it's best not to go out at night as much as possible.
(最近、この辺りで、痴漢が頻繁に現れてるらしいから、夜は出来る限り外出しない方がいいよ。)
ご参考にしていただければ幸いです。