
kieさん
2024/12/19 10:00
指一本触れてない、痴漢ではない を英語で教えて!
電車の中で、乗客たちに「指一本触れてない、痴漢ではない」と言いたいです。
回答
・I didn't touch her at all!
・This is totally a false accusation! I didn't touch her!
1. I didn't touch her at all!
指一本触れてない、痴漢ではない。
touch: 触れる
at all: まったく
「指一本触れていない」というのはとても日本語的な表現なので、英語では「まったく触れていない」と表現する方がナチュラルになります。また、「痴漢する」も touch という単語を使いますので、 I didn’t touch her at all! のみで「痴漢ではない!」という意味も含めて表現することができます。
例
I didn't touch her at all! The man next me did it!
指一本触れていない!隣の男がやっていた!
2. This is totally a false accusation! I didn't touch her!
指一本触れてない、痴漢ではない!
totally: まったくの
false accusation: 濡れ衣
少し意訳ですが、直訳は「まったくの濡れ衣だ!」という表現になります。こちらもシチュエーション的に使用できるでしょう。
例
This is totally a false accusation! I didn't touch her!
まったくの濡れ衣だ!私はやってない!
ご参考までに。