kie

kieさん

2024/12/19 10:00

指一本触れてない、痴漢ではない を英語で教えて!

電車の中で、乗客たちに「指一本触れてない、痴漢ではない」と言いたいです。

0 102
meimei0210

meimei0210さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/18 13:27

回答

・I didn't touch her at all!
・This is totally a false accusation! I didn't touch her!

1. I didn't touch her at all!
指一本触れてない、痴漢ではない。

touch: 触れる
at all: まったく

「指一本触れていない」というのはとても日本語的な表現なので、英語では「まったく触れていない」と表現する方がナチュラルになります。また、「痴漢する」も touch という単語を使いますので、 I didn’t touch her at all! のみで「痴漢ではない!」という意味も含めて表現することができます。


I didn't touch her at all! The man next me did it!
指一本触れていない!隣の男がやっていた!

2. This is totally a false accusation! I didn't touch her!
指一本触れてない、痴漢ではない!

totally: まったくの
false accusation: 濡れ衣

少し意訳ですが、直訳は「まったくの濡れ衣だ!」という表現になります。こちらもシチュエーション的に使用できるでしょう。


This is totally a false accusation! I didn't touch her!
まったくの濡れ衣だ!私はやってない!

ご参考までに。

役に立った
PV102
シェア
ポスト