Y sanaさん
2023/08/29 10:00
横に体を曲げる を英語で教えて!
ずっと座りっぱなしだったので、「横に体を曲げると体が伸びて気持ちいい」と言いたいです。
回答
・Bend to the side.
・Do a side bend.
「Bend to the side」は「体を横に曲げて」という意味です。
ヨガやストレッチで「はい、体を横に倒して〜」と指示する時や、ダンスの振り付けで「ここでサイドに体を傾けて!」と言う時によく使われます。シンプルに体の動きを表す、カジュアルで分かりやすい表現です。
It feels so good to bend to the side and stretch after sitting all day.
一日中座っていた後、体を横に曲げて伸ばすととても気持ちがいいです。
ちなみに、「Do a side bend.」はヨガやストレッチで「体の横をぐーっと伸ばしてみて」と伝える時の気軽な指示だよ。座りっぱなしで疲れた同僚に「ちょっと体側伸ばしなよ!」って感じで使ったり、エクササイズのクラスでインストラクターが生徒に動きを促す場面でよく聞くフレーズなんだ。
Doing a side bend feels so good when you've been sitting all day.
ずっと座りっぱなしの時に体を横に曲げると、すごく気持ちがいいです。
回答
・bend one's body to the side
「曲げる」は bend という動詞、「体を」は one’s body、「横に」は 副詞句 to the side を使います。
例文
When I bend my body to the side, it stretches and feels good.
(直訳:横に体を曲げる時、それは伸びて良い感じがする。)
横に体を曲げると体が伸びて気持ちいい。
Whenは「~する時」という意味の接続詞です。
it は my body を指す代名詞です。
stretches は「伸びる」という意味の動詞です。
feels good は「気持ちいい」という意味です。主語は it ですので、三単現の s がつきます。
Japan