matsumotoさん
2023/06/22 10:00
指を曲げると痛い を英語で教えて!
病院で、先生に「指を曲げると痛いです」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・My finger hurts when I bend it.
・It hurts to bend my finger.
・Bending my finger causes pain.
Doctor, my finger hurts when I bend it.
先生、指を曲げると痛いです。
このフレーズは、自分の指が曲げると痛む状況を表しています。例えば、指を打撲した、骨折した、関節炎などの症状がある時などに使います。また、病院や診療所で医師に自分の症状を伝える際にも使用可能です。
It hurts to bend my finger, doctor.
「先生、指を曲げると痛いです。」
Doctor, bending my finger causes pain.
先生、指を曲げると痛いです。
「It hurts to bend my finger」は、自身の感覚や体験を直接的に表現する際に使います。他人への説明や自己診断の文脈などで使われます。「Bending my finger causes pain」はより客観的で、医師や専門家が症状を説明する際に使用する表現です。
回答
・It hurts when I bend it.
曲げると痛いという表現は、It hurts when I bend it か When I bend it it hurts で表現することが出来ます。
It's normally alright, but it hurts when I bend it .
普段は大丈夫なんですけど、曲げると痛みます。
☆normally 普段は
☆alright 大丈夫
☆bend 曲げる
☆hurt 痛む
ちなみにI have a pain in ~でも大丈夫です。
I have a pain in my finger when I bend it.
曲げると指が痛いです。