nakami

nakamiさん

2023/08/29 10:00

ふらつく を英語で教えて!

急に立ち上がるとめまいがするので、「めまいがしてふらつきます」と言いたいです。

0 289
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/17 14:03

回答

・I feel dizzy.
・I feel light-headed.

「I feel dizzy.」は「めまいがする」「クラクラする」という意味で、目が回る感じや立ちくらみ、ふらふらするなど、幅広い症状に使えます。

体調が悪い時だけでなく、寝不足や疲れ、乗り物酔い、お酒を飲んだ時など、日常の様々な場面で気軽に使える便利な一言です。深刻になりすぎず、ちょっとした不調を伝えるのにピッタリですよ。

I feel dizzy and a little light-headed when I stand up too fast.
急に立ち上がると、めまいがして少しふらつきます。

ちなみに、「I feel light-headed.」は「ちょっとクラっとする」や「頭がフワフワする」といった軽いめまいや立ちくらみを伝えるのにピッタリな表現だよ。寝不足や疲れ、急に立ち上がった時など、少し体調が優れない時に気軽に使える便利な一言です。

I feel light-headed whenever I stand up too fast.
めまいがして、急に立ち上がるといつもふらつきます。

Ran

Ranさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/13 12:35

回答

・unsteady
・dizzy

1. unsteady
「unsteady」は「不安定な」「(足取りが)ふらふらする」「定まらない」という意味の形容詞です。ふらふらした足取りのことを「unsteady step」と言います。反対に否定のunを取り除いた「steady」は「ぶれない」「規則的な」という意味です。

2.dizzy
ふらふらと目眩がすることをdizzyと言います。形容詞で「目が回る・めまいがする・フラフラする」、他動詞としても「〜にめまいを起こさせる」という風にも使えます。

例文
When I stand up suddenly, I feel dizzy and unsteady.
急に立ち上がると、めまいがしてふらつきます。

役に立った
PV289
シェア
ポスト