Meguさん
2023/08/29 10:00
ふうふう言う を英語で教えて!
明日で夏休みが終わるので、「ふうふう言いながら大量の宿題をこなしています」と言いたいです。
回答
・Panting
・Huffing and puffing
1. Panting
息を荒くしている状態を指します。これは特に激しい運動や労働の後で使われ、疲れ切って息を切らしている状況を表現しますが、もちろん今回のように比喩的な表現でも使うことができます。
I am panting while trying to finish a large amount of homework as the summer break ends tomorrow.
明日で夏休みが終わるので、大量の宿題をこなしながらふうふう言っています
「while」: ~しながら
「a large amount of」: 大量の
2. Huffing and puffing
「huff」は息を荒く吐くことを意味し、「puff」は息を吸ったり吐いたりすることを意味します。合わせて使うことで息を荒げる状態を表すことができます。カジュアルな会話でよく使われる表現です。
After climbing up the steep hill, he was huffing and puffing, trying to catch his breath.
急な丘を登った後、彼は息を切らしてハアハアしていた。
「climbing」: 登ること。
「steep」: 急な。勾配が急であることを示します。
「trying to catch his breath」: 息を整えようとしている。息切れした後に呼吸を落ち着かせることを意味します。
「Breathing heavily」という表現も使われますが、「panting」や「huffing and puffing」の方が、より感情的な疲労感や努力を強調する表現として適しています。「ふうふう言う」というニュアンスを正確に伝えるためには、「panting」「huffing and puffing」を使うことが効果的です。