tugumiさん
2022/09/23 11:00
帰りが遅くならないように を英語で教えて!
毎日息子の帰りが遅いので、今夜は帰りが遅くならないようにねと言いたいです。
回答
・Make sure not to come back too late.
・Try to get home early.
・Don't let it get too late before you head home.
You've been coming home late every day, so make sure not to come back too late tonight, okay?
「毎日遅くに帰ってきてるけど、今夜は遅くならないようにね。」
「Make sure not to come back too late」というフレーズは、直訳すると「遅すぎる時間に帰ってくることはしないでね」となります。これは、帰宅する時間について戒めたり注意を促すために使われる表現で、責任や安全性への配慮が含まれています。例えば親が子供に夜遅く帰宅しないようにと伝えたり、パートナーが相手に帰りが遅くならないように心配するときなどに使用します。よりフォーマルな文脈では、同僚や部下に対する勤務時間の注意喚起などにも使うことができます。
Please try to get home early tonight, son.
「今夜は早く帰宅するようにしてね、息子。」
You've been coming home late every night. Don't let it get too late before you head home tonight, okay?
毎晩帰りが遅いよね。今夜はあまり遅くなる前に帰ってきてね、いい?
Loading...
回答
・Don't be late (tonight).
・Don't come home late (tonight).
・Don't be home late (tonight).
"Don't be too late tonight."「今夜あまり遅くならないでね」:be lateで遅くなるという意味です。tooをつけることで「あまり」という表現になります。
"Don't come home late tonight."「今夜遅く帰らないようにね」:come homeで家に帰るという意味です。lateは遅くという意味なので、遅く帰らないでね!との表現になります。
"Don't be home late tonight."「今夜遅くならないでね」:be homeで家に帰るという意味なので、遅くならないでという表現になります。