yamamiさん
2023/08/29 10:00
なんとなく好き を英語で教えて!
これといった理由はなく好きなので、「なんとなく好き」と言いたいです。
回答
・I kind of like it.
・I have a soft spot for it.
「I kind of like it.」は、「まあまあ好きかな」「悪くないね」といったニュアンスです。
大好き!と断言するほどではないけれど、少し気に入っている、という控えめな気持ちを表します。感想を求められた時に、はっきり「好き」と言いにくい場合や、少し照れくさい時にも便利です。
I can't put my finger on why, but I kind of like it.
理由ははっきりしないんだけど、なんとなく好きなんだ。
ちなみに、「I have a soft spot for it.」は「〜には目がないんだ」「〜がどうも好きでね」といったニュアンスで使えます。理由はないけどなぜか惹かれる、つい甘やかしてしまうような、個人的で温かい「好き」という気持ちを表すのにぴったりな表現です。例えば、古い映画や不器用だけど可愛いキャラクターなどについて語る時に使えますよ。
I don't know why, but I have a soft spot for this old, rundown diner.
理由はわからないけど、この古くて寂れたダイナーがなんとなく好きなんだ。
Japan