yaan

yaanさん

2024/09/26 00:00

たまらなく好き を英語で教えて!

I can't resist 以外でたまらなく好きだと伝えたい時に使えるフレーズを知りたいです。

0 369
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/25 11:45

回答

・I'm crazy about it.
・I'm obsessed with it.

「それに夢中なんだ」「マジでハマってる」という感じです。

大好きなものや、寝食を忘れるほど熱中している趣味などについて、興奮気味に「たまらない!」という気持ちを伝えたい時にぴったりの表現です。人にも物にも使えます。

Have you tried the new bakery that opened down the street? I'm crazy about their chocolate croissants.
通りの向こうに新しくできたパン屋さん試した?そこのチョコクロワッサンに夢中なんだ。

ちなみに、「I'm obsessed with it.」は「それに夢中なの」「めっちゃハマってる」という意味で、ただの「好き」よりずっと熱量が高い感じです。好きなアーティストや趣味、食べ物など、頭から離れないくらい大好きでたまらない!という時に使えますよ。

I'm obsessed with this new TV show; I binge-watched the entire season in one weekend.
この新しいテレビ番組に夢中で、週末に一気に全シーズン見ちゃったよ。

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/14 01:53

回答

・I’m crazy about it.
・I’m absolutely hooked.

1. I’m crazy about it.
たまらなく好きだ、それに夢中だ。
crazy about は強い感情を表していて「何かに完全に心を奪われている」というが表現できます。

例文
A : How do you feel about that new TV show?
あの新しいテレビ番組、どう思う?
B : I’m crazy about it! I can’t stop watching.
めっちゃハマってる!見るのをやめられないよ。
・How do you feel about 〜:〜についてどう思う?
・can't stop 〜ing :〜せずにはいられない

2. I’m absolutely hooked.
完全に夢中だ、すっかりハマっている。
hooked は「釣り針にかかる」イメージから、抜け出せないほど好きになっていることを表します。
absolutely を加えてさらに強調できます。

例文
A : Have you tried this new game yet?
この新しいゲーム、もう試してみた?
B : Yes, I’m absolutely hooked. It’s so fun!
うん、もうたまらなく好き!めっちゃ楽しい!
・Have you tried 〜 yet:もう〜試してみた?

役に立った
PV369
シェア
ポスト