noriyasuさん
2023/08/08 12:00
たまらなく美味しい を英語で教えて!
今まで食べたことのないお菓子だったので、「たまらなく美味しい!」と言いたいです。
回答
・Irresistibly delicious
・Mouth-wateringly delicious.
・Sinfully delicious.
This candy I've never had before is irresistibly delicious!
これまで食べたことのないこのお菓子、たまらなく美味しい!
「Irresistibly delicious」は「たまらなく美味しい」や「抵抗できないほど美味しい」という意味を持つ英語の表現です。これは、食べ物や飲み物が非常に美味しく、その魅力に抵抗することができないほどであることを表現します。特に、料理やデザート、飲み物の味を絶賛するときや、その美味しさを強調したいときに使われます。例えば、レストランのレビューで「そのチョコレートケーキはirresistibly deliciousだった」と述べることで、そのケーキが非常に美味しかったことを強調できます。
This candy I've never tried before is mouth-wateringly delicious!
これまで食べたことのないこのお菓子、たまらなく美味しい!
This dessert is sinfully delicious!
このデザートは罪深いほど美味しい!
Mouth-wateringly deliciousは食べ物が非常に美味しそうで、それを見ただけで口の中が水分で満たされるほどだという意味を表します。一方、Sinfully deliciousは食べ物が非常に美味しいが、それが健康に良くないか、または食べ過ぎると罪悪感を感じるほどだという意味を表します。例えば、高カロリーのデザートやジャンクフードなどに使います。
回答
・It is tasty irresistibly.
・It is delicious.
It is tasty irresistibly.
たまらなく美味しい。
tasty は「美味しい」という意味を表す形容詞ですが、「魅力的な」という意味で使われることもあります。また、irresistibly は「たまらなく」「否応なしに」などの意味を表す副詞です。
It is tasty irresistibly! How did you make it?
(たまらなく美味しい!どうやって作ったの?)
It is delicious.
たまらなく美味しい。
delicious も「美味しい」という意味を表す形容詞ですが、この言葉自体に「すごく美味しい」「たまらなく美味しい」というニュアンスがあります。
It is delicious, so I can recommend you.
(たまらなく美味しいので、オススメですよ。)