Kei

Keiさん

2023/08/29 10:00

どんなふうだったか を英語で教えて!

友達がイベントの感想を聞きたいので、「どんなふうだったか教えて」と言いたいです。

0 211
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/29 00:00

回答

・How was it?
・What was it like?
・Can you describe it?

How was it?
「どうだった?」

「How was it?」は直訳すると「それはどうだった?」となりますが、ニュアンスとしては「どうだったの?」や「感想は?」といった意味合いになります。相手が何かを経験した後、その感想や評価を尋ねるときに使います。例えば、友人が映画を観た後や、新しいレストランで食事をした後などに、「それはどうだった?」と感想を尋ねる際に使えます。また、面接や試験など、何か特定の出来事が終わった後の感想や結果を聞くときにも使えます。

What was it like?
それはどうだったの?

Can you describe it? How was the event?
「それについて説明してもらえますか?イベントはどうだった?」

「What was it like?」は相手の経験や感情について問う時に使われ、具体的な詳細よりも感じや印象を求めるニュアンスがあります。「Can you describe it?」は具体的な詳細や特徴を知りたい時に使われます。例えば、映画を見た後、その雰囲気や感想を知りたい時は「What was it like?」を、映画の内容や登場人物を詳しく知りたい時は「Can you describe it?」を使うでしょう。

Arceo

Arceoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/24 07:13

回答

・How was it?
・How did it go?

1. How was it? : 「どうだった?」
こちらは一般的に使われるフレーズで、あちこちの場面で耳にします。

How was the event last night? Did you enjoy it?
(昨夜のイベントはどうだった?楽しめた?)

2. How did it go? : 「どうだった?」
状況によっては、こちらの「How did it go?」を使ったほうがより適している場合もあります。


A:I had an interview yesterday.
(昨日、面接があったんだ。)
B:Oh, really, I didn't know. And, how did it go?
(そうなの、知らなかったよ。で、どうだった?)

「it」の部分を別の言葉に置き換えることもできます。
How did your interview go? Did it go well?
(インタビューはどうだった?うまくいった?)




役に立った
PV211
シェア
ポスト