Norito Okuma

Norito Okumaさん

2023/08/29 10:00

どのくらい治療を受けているの?(期間) を英語で教えて!

友達が通院しているので、「どのくらい治療を受けているの?」と言いたいです。

0 498
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/17 14:03

回答

・How long have you been in treatment?
・How long have you been receiving treatment?

「治療を始めてどのくらいですか?」という意味です。病気やケガ、依存症、メンタルヘルスの治療など、幅広い状況で使えます。

相手の健康状態に踏み込むデリケートな質問なので、親しい間柄や、相手が自ら治療について話している文脈で使うのが自然です。少し心配する気持ちや、状況を理解したいというニュアンスが含まれます。

How long have you been in treatment?
どのくらい治療を受けているの?

ちなみに、このフレーズは「治療を始めてからどれくらい経ちますか?」と、相手の治療期間を尋ねる定番の聞き方です。病気やケガの話になった時、相手を気遣いながらも、もう少し詳しく状況を知りたい時に使えます。親しい間柄なら自然な質問ですよ。

How long have you been receiving treatment?
どのくらい治療を受けているの?

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/06 14:45

回答

・How long have you been undergoing treatment?

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「どのくらい治療をうけているの?」は英語で上記のように表現できます。

undergo treatmentで「治療を受ける」という意味になります。

例文:
I heard you go to the hospital regularly. How long have you been undergoing treatment?
通院してるって聞いたよ。どのくらい治療をうけているの?

* I heard (that) 主語 動詞 〜だと聞いた
(ex) I heard you quit the job.
仕事を辞めたって聞いたよ。

A: How long have you been undergoing treatment?
どのくらい治療をうけているの?
B: I started about a year ago.
約一年前に始めました。

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV498
シェア
ポスト