miyochanさん
2023/08/29 10:00
どうってことないよ(お礼を言われて) を英語で教えて!
友達の手伝いをしてお礼を言われたので、「どうってことないよ」と言いたいです。
0
293
回答
・It's not a big deal.
・No biggie.
It's not a big deal.
どうってことないよ。
big deal は「大きな契約」という意味を表す表現ですが、よく「大したこと」「大変なこと」「大事」などの意味で使われます。
It's not a big deal. If you have any problems, let me know anytime.
(どうってことないよ。また、困ったことがあったらいつでも言ってね。)
No biggie.
どうってことないよ。
No biggie. は「どうってことない」「大したことない」といった意味を現すスラング表現になります。(biggie は big deal の略になります。)
No biggie. You should count on me again.
(どうってことないよ。また俺を頼ってね。)
役に立った0
PV293