miyochan

miyochanさん

2023/08/29 10:00

どうってことないよ(お礼を言われて) を英語で教えて!

友達の手伝いをしてお礼を言われたので、「どうってことないよ」と言いたいです。

0 322
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/16 05:01

回答

・It's not a big deal.
・No biggie.

It's not a big deal.
どうってことないよ。

big deal は「大きな契約」という意味を表す表現ですが、よく「大したこと」「大変なこと」「大事」などの意味で使われます。

It's not a big deal. If you have any problems, let me know anytime.
(どうってことないよ。また、困ったことがあったらいつでも言ってね。)

No biggie.
どうってことないよ。

No biggie. は「どうってことない」「大したことない」といった意味を現すスラング表現になります。(biggie は big deal の略になります。)

No biggie. You should count on me again.
(どうってことないよ。また俺を頼ってね。)

役に立った
PV322
シェア
ポスト