nene

neneさん

2023/08/29 10:00

そんなの関係ない を英語で教えて!

That doesn't matter.以外で、「それは関係ない」と言いたい時に使えるフレーズを知りたいです。

0 443
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/29 00:00

回答

・That's irrelevant.
・That doesn't matter.
・That has no bearing on the situation.

That's irrelevant. We need to focus on the main issue at hand.
「それは関係ない。我々は手前の主要な問題に集中する必要がある。」

「That's irrelevant」は「それは関係ない」や「それは無関係」などと訳され、話題や議論に対して何の関連性も持たない、または現在の議論には重要でない情報や事柄に対して使われます。誰かが議論から逸脱した意見を述べたときや、本題から外れた事柄を持ち出したときなどに「That's irrelevant」と言うことができます。

It's irrelevant.
「それは無関係だ」

I know it's raining outside, but that has no bearing on the situation. We still need to finish this project today.
「外が雨だって知ってるけど、それはこの状況には全く関係ない。今日中にこのプロジェクトを終わらせなければならないんだ。」

「That doesn't matter」と「That has no bearing on the situation」はどちらも「それは関係ない」という意味ですが、使われる文脈やニュアンスには差があります。「That doesn't matter」は日常的でカジュアルな表現で、相手の意見や行動が自分にとって重要ではないと伝えます。一方、「That has no bearing on the situation」はより正式で、ある事実や情報が特定の状況や問題とは無関係であることを示します。

Yumi

Yumiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/15 20:21

回答

・That is irrelevant.
・It’s none of (one's )business.

1. That is irrelevant.
関係ありません。

「irrelevant」無関係の・見当違いの
(的外れ)というニュアンスに近いです。
That is irrelevant to our problem.
それは私たちの問題とは無関係です。

2. It’s none of (one's) business.
(人)には関係ありません。

That's none of your business.
あなたには関係ありません。

I heard you broke up with your boyfriend yesterday!
きのう彼氏と別れたんだって?
That's none of your business.
あなたには関係ないよ。

役に立った
PV443
シェア
ポスト