takashiさん
takashiさん
それでよかったんだよ を英語で教えて!
2023/08/29 10:00
自分の出した自信が持てない友達がいるので、「それでよかったんだよ」と言いたいです。
2024/01/15 17:31
回答
・It’s all good at the end.
it’s all good それは全て良かった
at the end 最後には
上記を直訳すると「最後にはそれは全て良かった」という意味になりご質問の「それで良かったんだよ」を表現することができます。
例文:
A:I can’t have a confidence in what I have decided.
自分が決めたことに対して自信を持つことができない。
B:There is no one who has 100% confidence on everything.
全てに100%の自信を持てる人なんていないよ。
B:It’s all good at the end.
それでよかったんだよ。
補足:
confidence 自信
decide 決定する
是非、参考にしてみて下さい!
AYA