takashi

takashiさん

takashiさん

それでよかったんだよ を英語で教えて!

2023/08/29 10:00

自分の出した自信が持てない友達がいるので、「それでよかったんだよ」と言いたいです。

AYA

AYAさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/15 17:31

回答

・It’s all good at the end.

it’s all good それは全て良かった
at the end 最後には

上記を直訳すると「最後にはそれは全て良かった」という意味になりご質問の「それで良かったんだよ」を表現することができます。

例文:
A:I can’t have a confidence in what I have decided.
自分が決めたことに対して自信を持つことができない。
B:There is no one who has 100% confidence on everything.
全てに100%の自信を持てる人なんていないよ。
B:It’s all good at the end.
それでよかったんだよ。

補足:
confidence 自信
decide 決定する

是非、参考にしてみて下さい!

0 299
役に立った
PV299
シェア
ツイート