gabuさん
2023/08/29 10:00
ご飯が冷める を英語で教えて!
ご飯の支度ができても皆がなかなか食卓に集まらなかったので、「ご飯が冷めたよ」と言いたいです。
回答
・The food is getting cold.
・Your meal is cooling off.
・Your dinner is losing its heat.
Come on, everyone. The food is getting cold.
「さあ、みんな。ご飯が冷めてきてるよ。」
「The food is getting cold.」は「食べ物が冷めてきているよ」という意味です。このフレーズは、食事の準備ができてテーブルに出され、でもまだ誰も食べ始めていない状況で使われます。また、早く食事を始めるよう促す意味合いも含まれています。例えば、家族や友人が集まって食事をする際、皆がテーブルについて食事を始めないときに使う表現です。
Come on everyone, your meal is cooling off.
さあ、みんな、ご飯が冷めてしまうよ。
Come on everyone, your dinner is losing its heat!
「さあ皆、ご飯が冷めてしまうよ!」
Your meal is cooling offはより一般的で日常的な表現で、食事が冷めてきていることを指します。一方、Your dinner is losing its heatはより具体的で詳細な表現で、食事が元々持っていた暖かさを失ってきていることを強調します。この表現は特定の状況や料理(例えば、暖かさが重要なスープ)について話している時に使われることがあります。
回答
・X gets cold.
・X has gotten cold.
「ご飯が冷めたよ」ですが、
X gets cold.
X has gotten cold.
などと表せます。
「ご飯」は昼食や夕食など当てはまるものをXとして入れてかまいません。
Ex)
Hey, your lunch already gets cold.
ねぇ、あなたのランチもう冷めてるよ。
→ get cold: 「冷たくなる、冷める」
Ex)
Why didn't you come when I called you earlier to tell you that the dinner was ready? It has gotten cold.
夕飯ができたわよってさっき呼んだのになんで来なかったのよ?もうご飯冷めちゃったわよ。
→ It has gotten cold.: 「ご飯が冷めた。」…ご飯ができてからある程度時間がかかって冷めてしまった、ということを示すため完了形で表しました。