Rintarou

Rintarouさん

2023/08/29 10:00

ご馳走するよ を英語で教えて!

金欠だと友達が言うので、「ご馳走するよ」と言いたいです。

0 354
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/17 14:03

回答

・I got this.
・It's on me.

「任せて!」「大丈夫だよ!」という意味で、自信を持って何かを引き受ける時に使うカジュアルなフレーズです。誰かが困っていたり、手伝いを申し出てくれたりした時に「私がやるから心配しないで」というニュアンスで使えます。頼りになる感じを出せる便利な一言です!

Don't worry about it, I got this.
心配しないで、ここは私が出すよ。

ちなみに、"It's on me." は「ここは私がおごるよ!」というニュアンスで、友人や同僚との食事や飲み会でスマートに支払いを申し出る時に使える便利なフレーズです。相手に気を使わせず、サラッと「出しとくね!」と伝えたいカジュアルな場面で活躍しますよ。

Don't worry about it, this one's on me.
心配しないで、ここは私のおごりだよ。

役に立った
PV354
シェア
ポスト