Yosukeさん
2023/08/29 10:00
お腹がゆるい を英語で教えて!
冷たい物ばかり口にするので、「そのうちお腹がゆるくなるよ」と言いたいです。
回答
・I have loose bowels.
・I have an upset stomach.
「お腹がゆるい」「下痢気味だ」というニュアンスです。医学用語の "diarrhea"(下痢)より少し柔らかく、日常的な表現です。
医者に症状を伝える時や、親しい友人・家族に「ちょっとお腹の調子が悪くて…」と説明するのにピッタリ。直接的すぎないので、少し言いづらい状況でも使いやすい便利なフレーズです。
If you keep eating only cold things, you're going to get loose bowels.
冷たい物ばかり食べていると、そのうちお腹がゆるくなるよ。
ちなみに、「I have an upset stomach.」は「お腹の調子が悪い」という便利な表現だよ。腹痛、吐き気、消化不良など、原因はわからないけど何となくお腹が不快な時に広く使えるんだ。食事に誘われた時や、ちょっと顔色が悪い時などに「実は…」と伝えるのにピッタリなフレーズだよ。
If you keep eating only cold things, you're going to get an upset stomach.
冷たい物ばかり食べていると、お腹を壊しますよ。
回答
・I have an upset stomach.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「お腹がゆるい」は英語で上記のように表現できます。
upset stomachで「お腹の調子が悪い」という意味です。ちなみにI have diarrhea.で「下痢です」という意味になります。
例文:
You always eat something cold, so I think you will have a upset stomach soon.
冷たい物ばかり口にするので、そのうちお腹がゆるくなるよ。
* something 形容詞 何か~なもの
(ex) I feel like eating something spicy today, so let’s go to that restaurant.
今日は何か辛い物を食べたいのであのレストランに行きましょう!
I have diarrhea now, so I can’t go for a drink.
今、下痢で飲みにいけないです。
* go for a drink = go drinking 飲みに行く
(ex) I went for a drink with my friend last night.
昨夜友達と飲みにいきました。
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan