bonmutsuさん
2023/08/29 10:00
お庭はありますか? を英語で教えて!
建売住宅を探しているので、「お庭はありますか?」と言いたいです。
回答
・Do you have a garden?
・Do you have a backyard?
・Is there a yard at your place?
Do you have a garden with this property?
この物件にはお庭はついていますか?
「Do you have a garden?」は、「あなたは庭を持っていますか?」という意味です。これは、相手の家に庭があるかどうかを尋ねる一般的な質問です。初めて相手の家に訪れるときや、相手の生活環境について話すときなどに使うことができます。また、庭いじりやガーデニングについての話題を切り出すためにも使えます。
Do you have a backyard in the house you're selling?
売っている家には裏庭はありますか?
Do you have a yard at your place?
「あなたの家には庭がありますか?」
Do you have a backyard?は、相手が自分の家に庭があるかどうかを直接尋ねる表現です。一方、Is there a yard at your place?は、相手の住む場所に庭があるかどうかを尋ねるより一般的な表現で、相手が家主であるかどうかに関係なく使用できます。一般的に、前者はよりカジュアルで親密な関係を示し、後者はよりフォーマルまたは中立的な関係を示します。
回答
・Does it have a garden?
・Does it have a yard?
Does it have a garden?
お庭はありますか?
garden は「庭」という意味を表す名詞ですが、「果樹園」「花畑」といった意味でも使われます。
By the way, does it have a garden?
(ちなみに、お庭はありますか?)
※by the way(ちなみに、ところで、など)
Does it have a yard?
庭はありますか?
yard も「庭」という意味を表す名詞ですが、こちらの場合は、(花などの植物はあまりなく)「芝生が敷き詰められた庭」というニュアンスがあります。
I have a dog, does it have a yard?
(私は犬を飼っているのですが、庭はありますか?)