AIKA

AIKAさん

AIKAさん

ウソついてるよね? を英語で教えて!

2023/08/29 10:00

明らかに本当の事ではないので、「ウソついてるよね?」と言いたいです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/03 17:12

回答

・You are lying, right?
・You are telling a lie, right?

You are lying, right?
ウソついてるよね?

lie は「ウソをつく」という意味を表す動詞になります。また、文末に、right? と付けることで「〜だよね?」「〜でしょ?」のような同意を求めるニュアンスを表せます。

What the hell are you saying? You are lying, right?
(何言ってんだよ。ウソついてるよね?)
※ what the hell 〜 と言うと、相手を非難しているようなニュアンスを表現できます。

You are telling a lie, right?
ウソをついてるよね?

lie は名詞として「ウソ」という意味も表せます。

I can't believe it at all. You are telling a lie, right?
(全く信じられない。ウソついてるよね?)

0 132
役に立った
PV132
シェア
ツイート