RIKA

RIKAさん

RIKAさん

あらかじめ知っていればよかった を英語で教えて!

2023/08/29 10:00

会議の準備をしたら必要な物もあったので、「あらかじめ知っていればよかった」と言いたいです。

172a_

172a_さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/04 23:15

回答

・I should have known in advance.
・I should have known beforehand.

I should have (should've) known in advance.
あらかじめ知っていればよかった!

"should have +動詞の過去分詞形"で、「~をするべきだった」という意味になため、
"should have known"「知っておくべきだった・知っていればよかった」という意味になります。

「あらかじめ」は、"in advance"「事前に」を文末に置くことで表現できます。

I should have (should've) known beforehand.
あらかじめ知っていればよかった!

また、"in advance"のほかに、"beforehand"「前もって」も使うことができます。

一般的に、"should have"は「シュド ハブ」と1単語ずつ発音するのではなく、
"should've"「シュダブ」と発音することが多いので、スペルも省略して書いた方がスマートです。

0 189
役に立った
PV189
シェア
ツイート