tatsuki

tatsukiさん

2023/08/29 10:00

〇〇フェア を英語で教えて!

イタリアフェアなど、特定の催し物を指す時に「〇〇フェア」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 829
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/17 14:02

回答

・XX Fair
・Special Event

〇〇フェアは、特定のテーマに沿った商品やサービスを集めた期間限定の催しです。

「北海道フェア」のように物産展で使ったり、「バレンタインフェア」のように季節イベントで使ったりします。本屋さんの「文庫フェア」など、お店の販売促進としてもよく見かける言葉です。ワクワクする楽しい雰囲気が伝わります!

We're going to the Italian fair this weekend to eat some pasta and pizza.
今週末はイタリアフェアに行って、パスタやピザを食べるんだ。

ちなみに、「Special Event」は単なる「特別イベント」というより、「この日限定!」とか「今回限り!」という一度きりのプレミア感を出すときにピッタリ。記念セールや限定コラボなど、普段とは違う特別な催しをアピールしたい時に使うと効果的ですよ!

They're holding a special event at the park, an Italian fair with food and music.
公園でイタリアンフェアという、食べ物や音楽が楽しめる特別な催し物をやっているよ。

gxuanjin

gxuanjinさん

ネイティブキャンプ英会話講師

ChinaChina

2024/07/14 13:08

回答

・fair

fairは形容詞としての「公平な、適切な」などの意味以外、名詞として「展示会、博覧会、商品の見本会」などの意味もあります。そのため、特定の催し物を指す「〇〇フェア」はfairに訳されます。

例文
An Italian fair is being held in a department store.
百貨店でイタリアフェアが催されている。
百貨店:department store

The tourism fair held in China regularly attracts many foreign tourists from all over the world.
中国で定期的に開催される観光フェアには、世界中から多くの外国人観光客が訪れる。
観光フェア:tourism fair
外国人観光客:foreign tourist
定期的に:regularly

Hong Kong's Japanese restaurant held a Miyagi food fair.
香港の日本料理店が宮城フードフェアを開催した。

役に立った
PV829
シェア
ポスト