mayo

mayoさん

2022/12/19 10:00

フェアに戦おう を英語で教えて!

試合を公正に行いたいので、「フェアに戦おう」と言いたいです。

0 344
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2024/01/29 00:00

回答

・Let's fight fair.
・Let's play fair.
・Let's compete on an even playing field.

Let's fight fair.
「フェアに戦おう。」

「Let's fight fair.」のニュアンスは、「公平に戦おう」という意味です。不正や裏技を使わず、ルールを守って競争することを促す表現です。スポーツやゲームなどの競技状況はもちろん、ビジネスや議論など、公平さが求められるあらゆるシチュエーションで使えます。また、相手に不公平な行動を止めるように促す時にも使用できます。

Let's play fair.
「フェアに戦おう。」

Let's compete on an even playing field, no advantages, no tricks.
「公平な競争をしよう、優位性もトリックもなしで。」

「Let's play fair」は一般的にゲームや競争状況で公正に行動しようと提案する際に使われます。これはルールを守るようにという意味合いが強いです。「Let's compete on an even playing field」はより具体的で、参加者全員が等しい機会や条件を持って競争することを望んでいることを示します。このフレーズは、特にビジネス環境や政策討議でよく使われ、公平な競争を促すことを強調します。

Haruto

Harutoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/03 16:21

回答

・Let's fight fair. or Let's play fair.

サッカー、ラグビー、テニスなどなどのほとんどのスポーツでは、Let's play fairと、
ボクシング、空手、柔道などのスポーツでは、Let's fight fairと、言うようです。

fair and square(公明正大に, 正しく, 堂々と)という表現も使われます。
スポーツでよく使われる言葉で、ズルや反則をせずに勝利や勝敗がついたことを示します。

The victory was fair and square, as both teams played their best and followed the rules.
(両チームともベストを尽くし、ルールを守ったので、勝利は公平で正々堂々としたものでした。)
などと使うことができます。

役に立った
PV344
シェア
ポスト