natsuhoさん
2023/08/28 11:00
おたま を英語で教えて!
父に「鍋料理におたまは欠かせないよね」と言いたいです
回答
・Ladle
・Soup spoon
・Soup ladle
Dad, a ladle is indispensable for pot cooking, isn't it?
「父さん、鍋料理におたまは欠かせないよね?」
「Ladle」は、主にスープやシチュー、カレーなどの液体状の料理を盛るのに使う大きなスプーンのことを指します。深さがあるので、液体をこぼさずに安定して取り扱うことができます。お鍋から皿やボウルへ料理を移す際や、大量の料理を作っている最中に調理のさまざまな段階で使用します。また、パーティーやビュッフェスタイルの食事の際に、参加者が自分で料理を取ることができるように使われることもあります。
You can't really do without a soup spoon for pot dishes, can you, Dad?
「鍋料理にはスープスプーンがないと困るよね、お父さん?」
You can't really make a pot of soup without a soup ladle, can you dad?
「鍋料理を作るのに、おたまは欠かせないよね、お父さん?」
Soup spoonとSoup ladleは、スープを食べるためのツールとして使われますが、その使い方は異なります。Soup spoonは一般的に個々の人がスープを食べるために使います。一方、Soup ladleは大きなスープ鍋からスープを取り分けるために使われます。つまり、スープを一人分の皿に盛りつけるときにはladleを、そのスープを食べるときにはspoonを使います。
回答
・ladle
単語は、「おたま」は名詞で「ladle」と言います。「欠かせない」は形容詞で「indispensable」を用います。「なべ料理」は「hotpot cooking」です。
構文は、第二文型(主語[ladle]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[indispensable])に副詞句「なべ料理には:for hotpot cooking」を組み合わせて構成します。
たとえば"A ladle is indispensable for hotpot cooking."とすればご質問の意味になります。